:: Service

 GEDICHT

 

:: Artiest 
Dayenne Denneboom

:: Titel
Keti Koti

:: Jaartal
2007

 

terug naar gedichten

  1. Keti koti

  2.  

  3. Tamalin wipi, kaba wipi blaka buba

  4. Kindi kaba saka na fesi witi basja

  5. So ooktu wroko tapu gi krioro mama

  6.  

  7. Er vallen geen zweepslagen meer gemaakt van tamarinde

  8. over de ruggen van de Afrikaanse kinderen

  9. KnieŽn buigen niet meer voor de voeten van de meesters der blanken

  10. De krioro mama hoeft ook niet meer te zorgen voor de kinderen van de slaven

  11.  

  12. Na tapu doti fu wit santi

  13. blaka ben presi kromanti

  14. Ma now blaka buba kaba kree

  15. Afrikan jeje now musu fu go na hee

  16. Bikasi disi na a dei

  17. di den keti ben koti en pe un abi fu pot ala katibo firi na watra see

  18.  

  19. In het witte zand van moeder aarde

  20. vereerden we onze grootouders

  21. Mensen van Afrikaanse afkomstÖÖ laat die tranen niet meer vloeien

  22. Maar we moeten met zín allen vooruit kijken

  23.  

  24. Katibo ben hati un gran wan fu tru

  25. Ma brada nanga sisa un abi nyun wroko fu du

  26. Kon meki wi poti anu fu kon makandra

  27. Meki un denki den hati jeje maka

  28. Sa ben broko den gran wan saka

  29. di ben abi fu wroko bun tranga

  30. Meki den keti di koti

  31. gi un krakti fu kis moro koni

  32.  

  33. De slaventijd heeft met name onze voorouders pijn en leed bezorgd

  34. Maar broeders en zuster wij leven in een nieuw tijdperk

  35. Waarbij met zín alleen 1 vuist moeten zijn

  36. Die niet dood slaat, maar strijd voor rechtvaardigheid, vooruitgang en welzijn

  37. Laten de ketenen die zijn verbroken

  38. Ons meer wijsheid geven om naar deze vooruitgang te streven

  39.  

  40. Meki un stari disi brinki

  41. Na tapu grontapu sa lai nanga frekti

  42. Tan memre den takru dei

  43. Fu sabi taki ini dungru un no wani de

  44. Sabi dati na Afrika blaka ben komopo

  45. En ini Sranan un fen wan nyun oso

  46. di e kibri wi fu un waka na kruktu pasi

  47. en sori unu taki un kan de fri

  48.  

  49. Laten we ons liefde schijnen

  50. Op deze aardbodem die sommige van ons pad doen dwalen

  51. We mogen de tijd van toen nooit vergeten

  52. Zodat we vanuit het heden naar de toekomst kunnen lopen

  53. Vergeet nooit dat onze voorouders uit Afrika kwamen

  54. En ze in Suriname een nieuw thuis aanvaardden

  55.  

  56. Opo ai en kaka jesi

  57. Opo luku go na fesi

  58. Ma leki fa mi taki kaba

  59. Sabi dat den gran wan komopo fu Afrika

  60. Baka di yu memre den woortu disi

  61. Un kan go weri prodo krosi

  62. en prisiri na tapu a dei sa katibo keti ben koti

  63.  

  64. Open ogen uw ogen en spits uw oren

  65. Zodat u het volgende kan horen:

  66. Vergeet nooit dat onze voorouders uit Afrika kwamen

  67. En ze in Suriname een nieuw thuis aanvaardden

  68. Nadat je dit hebt gehoord en in gedachten hebt verankerd

  69. Mag je pronken met je mooie koto, je mooie kamisa en je mooie panjie

  70. En gedenk dan deze dag: Keti Koti

  71.  

  72. Skrifi uma: © Dayenne Denneboom sabi leki One-sincere-Love

  73. Munde tu nanga drie april tu dusun nanga sebi

 

      © 2007 SurinamStars